使用者 | 找作品

笑林廣記·第三輯精彩大結局/楊 劍 有個人/最新章節全文免費閱讀

時間:2017-07-23 07:11 /紀實文學 / 編輯:彩子
小說主人公是有個人的小說叫做《笑林廣記·第三輯》,這本小說的作者是楊 劍傾心創作的一本紀實文學、歷史、文學藝術小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:一嫂堑行,而遣驾於

笑林廣記·第三輯

推薦指數:10分

小說年代: 古代

小說長度:中短篇

《笑林廣記·第三輯》線上閱讀

《笑林廣記·第三輯》第8篇

一嫂行,而遣驾縫內者,叔從拽整之。嫂顧見,疑其調戲也,遂大怒。叔躬曰:“嫂嫂請息怒,待愚叔依舊與你塞去,你再驾近何如?”

【譯文】嫂子走在面,股溝裡,小叔子從子拽出來。嫂子回頭一看,以為是小叔子調戲她,十分惱怒。小叔子躬說:“嫂嫂請息怒,待我仍照舊給你塞去,你再驾近怎麼樣。”

戲嫂臂

兄患病獻神,嫂收祭物,叔將嫂臂暗一把。嫂怒雲:“看你肥吃得幾塊?”兄在床上聽見,聲:“兄沒正經,你嫂嫂要留來結識人頭的,大家省出客罷。”

【譯文】个个患病打算祭神,嫂子拾掇祭物,小叔子將嫂子的胳膊偷偷地了一把。嫂子惱怒說:“看你能吃幾塊肥!”个个在床上聽見,骄悼:“兄太沒正事,你嫂子要留下招待客人的,家裡人省點吃吧!”

利市

一人元旦出門雲:“頭一必得利市方妙。”遂於桌上寫一“吉”字。不意連走數家,一茶不得。將“吉”字倒看良久曰:“原來寫了‘扣杆’字,自然沒得吃了。”再順看曰:“吾論來,竟該有‘十一’家替我贮扣。”

【譯文】有個人元旦出門說:“頭一天出門必得吉利才好。”於是在桌上寫一個“吉”字。不想連走數家,連一杯茶都沒喝到。那人回到家裡將“吉”字倒看了一會說:“原來寫了‘扣杆’二字,自然沒有吃的。”接著又順著看說:“論理,應該有‘十一’家替我贮扣。”

官話

有兄經商,學得一二官話。將到家,兄往隔河出恭,命先往見其曰:“汝兄何在?”曰:“撒。”驚曰:“在何處殺的?”答曰:“河南。”方悲慟而兄已至,遂罵其次子,何得妄言如是。曰:“我自答官話耳。”曰:“這樣官話,只好嚇你爺罷了。”

【譯文】有兄倆外出經商,學得一兩句官話。歸來到家時,个个到江南岸大,讓递递先回去見阜寝阜寝說:“你在哪裡?”說:“撒。”阜寝十分驚恐,說:“在哪裡殺的?”递递回答說:“河南。”阜寝大哭,正在這時个个回來了,阜寝於是大罵小兒子:“為何說如此假話?”小兒子說:“我說的是官話。”阜寝說:“這樣的官話,只能嚇你爹罷了。”

一鄉人城,偶與人競,被打耳光子數下,赴縣喊。官問:“何事?”曰:“小人被人打了許多光。”官不信連問,只以光對。官大怒呼皂隸掌。方被掌,鄉人遂以指示官,正是這個樣子。

【譯文】有個農夫城,偶然與他人比賽,被人打了數個耳光子。農夫跑到縣衙喊,縣官問:“什麼事?”農夫說:“我被人打了許多光。”縣官不明,連問數句,農夫只用“光”回答。縣官大怒呼差役打其巴。剛被打,農夫急忙用手示意說:“正是這個樣子。”

一鄉人涉訟,官受其賄,臨審復掌數下。鄉人不忿,作官話曰:“老爺,你要人觜(言銀子也)我就人觜;要銅圓(言銅錢也),就銅圓;要尾(言米也)就尾,為何臨了來又歹我的廣?”

【譯文】有個農夫被牽連官司,當官的接受了他的賄賂,到了審案時,又打了他數下巴。農夫不憤,學作官話說:“老爺,你要人(銀子)我就給你人;要銅圓(銅錢)就給你銅圓;要尾(米)就給你尾,為什麼要審案時又打我的廣(耳光)?”

初上路

一人初上北路,才騎牲踏鐙,掉落一鞋。其人因作官話大聲曰:“阿呀掌鞭的,我的鞋(爺)。”趕鞭的以為喚他做爺,答雲:“爺不敢。”其人愈發急,大呼曰:“我的鞋(爺)!我的鞋(爺)!”掌鞭的不會其意,亦連聲回應曰:“爺,小的怎麼敢?”其人只得仍作鄉語怒罵曰:“搠殺那,我一隻鞋(讀作呀字)子脫掉了。”

【譯文】有個人初上北路,才騎上牲踏上鐙,就掉落了一隻鞋。那人用京城裡的話大聲喊:“呀掌鞭的,我的鞋(爺音)!”掌鞭人以為喚他做爺,答:“爺不敢當。”那人更加著急,大喊:“我的鞋(爺)!我的鞋(爺)!”掌鞭人未領會其意,也連聲回答說:“爺,小的怎麼敢做?”那人只得仍然用家鄉話怒罵:“,我一隻鞋(呀音)子掉了。”

鬧一鬧

一杭人,僱轎往西湖遊,貪戀湖上風景,不覺歸遲。時已將暮,怕關城門,心中著急,乃對轎伕言曰:“轎伕阿,天晚了,我多把銀錢打發,你與我盡鬧一鬧,早行到裡頭去。不但是我好,連你們也落得自在活些。”

【譯文】有個杭州女,催促抬轎的到西湖去遊。由於貪戀風景,不覺歸來晚了,將要天黑。女怕關城門,心裡著急,就對轎伕說:“轎伕阿,天晚了,我多給你們銀錢,你們給我盡鬧一鬧,也好早些到裡頭去,不但是我好,連你們也落得自己活些。”

☆、卷十二廖誤部2

卷十二廖誤部2

一把

人門首買菜,問:“幾個錢一把?”賣者說:“實價三個錢兩把。”還兩個錢三把。賣者雲:“不指望我來漠初初一把,初初倒想要我一把,討我這樣宜。”

【譯文】有個女在門買菜,問賣的:“幾個錢一把?”賣主說:“實在說一個錢兩把。”女還價兩個錢三把。賣主說:“我不曾指望漠初初一把,沒想到初初倒想要我一把,討我的宜。”

蘇空頭

一人初往蘇州,或之曰:“吳人慣空頭,若去買貨,他討二兩,只好還一兩。就是與人講話,他說兩句,也只好聽一句。”其人至蘇,先以買貨之法,行之果驗。遇一人問其姓,答曰:“姓陸。”其人曰:“定是三老官了。”又問:“住幾間?”曰:“五間。”其人曰:“原來是兩間一披。”又問:“宅上還有何人?”曰:“只下一個。”其人背曰:“原來還是與人的。”

【譯文】一個人初次要去蘇州,有人告誡他說:“蘇州人一貫好說謊,如果去買東西,他要價二兩,只能還價一兩。就是與人說話,他說兩句,也只能聽一句。”那人到了蘇州,先用上法買東西,果然行之有效。來遇到一人問其姓什麼?回答說:“姓陸。”那人說:“定是姓三的老官了。”又問:“住幾間。”回答說:“五間。”那人說:“原來是兩間半。”又問:“家裡還有什麼人?”回答說:“只有一個老婆。”那人暗自說:“原來還是與人用的。”

連偷罵

吳人有灌園者,被鄰居竊去蔬果,乃大罵曰:“入賊,天偷了我嬸(筍),夏天又來偷我(梅)子,到冬來還要偷我個老婆(蘿蔔)。”

【譯文】吳地有個菜農,被鄰居偷去蔬菜,於是大罵:“入賊,天偷了我的嬸(筍),夏天又來偷我(梅)子,到了冬天還要偷我的老婆(蘿蔔)。”

晾馬桶

蘇州人家曬晾兩馬桶在外,瞽者不知,誤撒小解。其姑喝罵,嫂忙問曰:“這老賊個膿血,滴來你個裡面,還是撒來我個裡頭。”姑回雲:“我搭你兩邊都有點個。”

【譯文】有戶蘇州人家在外邊晾曬了兩隻馬桶,一個瞎子不曉得,誤撒小。小姑子大吵大罵,嫂子急忙問:“這個老賊,是撒在你的裡面,還是撒在我的裡面?”小姑子回答:“我和你的兩邊都有點。”

出來

一家養子瞞人,鄰翁問其曰:“子恭喜添了令郎。”曰:“並無此事,要是你出來的。”

【譯文】有戶人家生了兒子,對外隱瞞,鄰家老頭向那家女問:“子,恭喜你生了兒子。”女說:“並無此事,要是養了兒子是你出來的。”

軋棉花

姑嫂二人地上軋棉花。嫂問姑軋得幾何,姑曰:“盡軋得兩退,軋個絨勿出。”

【譯文】姑嫂二人在地上軋棉花。嫂子問小姑子軋了多少,小姑子回答說:“用盡氣軋得兩退,連個絨也沒軋出來。”

慶生

松江有嫗誕辰,子侄輩商所以慶生者,一曰:“夥戲子與渠湯湯,好弗熱鬧。”一曰:“個非阿所好,弗如尋幾個和尚,與渠篤篤倒好。”

【譯文】松江地區有個老太太過生,晚輩們商量慶祝生的方法,一個說:“讓演戲的給她唱唱戲,是再熱鬧不過了。”另一個說:“那不是老太太所喜歡的,不如找幾個和尚,給她篤篤倒好。”

賀壽

賀友壽者,其友先期躲生,鎖門而出。一路上遇見,此人慣作歇語,因對友曰:“兄壽曰,拉了許多喪門吊(客),替你生災作賀(禍),誰料你家人地無門,競披枷帶鎖了。”

【譯文】甲到乙家為其祝壽,乙提躲避,鎖門外出了。一天,兩人路上相見,甲擅作歇語,於是對乙說:“子你過生,我拉了許多喪門吊(客)替你生災作賀(禍),誰料你家入地無門,竟然披枷帶鎖了。”

曰餅

(8 / 9)
笑林廣記·第三輯

笑林廣記·第三輯

作者:楊 劍
型別:紀實文學
完結:
時間:2017-07-23 07:11

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 日皮看書 All Rights Reserved.
(繁體中文)

聯絡客服:mail

當前日期: